Char: 0
Words: 0
5000 / 5000
Char: 0
Words: 0
 
Additional Italian typing options appear here!
Widely Used Phrase
Ciao, come stai?
ਹੈਲੋ, ਤੁਸੀਂ ਕਿਵੇਂ ਹੋ?
Buongiorno / Buonasera / Buonanotte.
ਸ਼ੁਭ ਸਵੇਰ / ਸ਼ੁਭ ਸ਼ਾਮ / ਸ਼ੁਭ ਰਾਤਰੀ।
Come ti chiami?
ਤੁਹਾਡਾ ਨਾਮ ਕੀ ਹੈ?
Da dove vieni?
ਤੁਸੀਂ ਕਿੱਥੋਂ ਦੇ ਹੋ?
Piacere di conoscerti.
ਤੁਹਾਨੂੰ ਮਿਲ ਕੇ ਖੁਸ਼ੀ ਹੋਈ।
Mi scusi, posso chiederle una cosa?
ਮਾਫ਼ ਕਰਨਾ, ਕੀ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੁਝ ਪੁੱਛ ਸਕਦਾ ਹਾਂ?
Mi dispiace.
ਮੈਨੂੰ ਮਾਫ਼ ਕਰਨਾ।
Può aiutarmi?
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੀ ਮਦਦ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ?
Grazie mille.
ਤੁਹਾਡਾ ਬਹੁਤ ਧੰਨਵਾਦ।
Lo apprezzo molto.
ਮੈਂ ਸੱਚਮੁੱਚ ਇਸਦੀ ਕਦਰ ਕਰਦਾ ਹਾਂ।
Di niente.
ਤੁਹਾਡਾ ਸਵਾਗਤ ਹੈ।
Arrivederci. Ci vediamo di nuovo.
ਅਲਵਿਦਾ। ਫਿਰ ਮਿਲਦੇ ਹਾਂ।
È un piacere incontrarti.
ਤੁਹਾਨੂੰ ਮਿਲ ਕੇ ਖੁਸ਼ੀ ਹੋਈ।
Spero che tu stia bene.
ਮੈਨੂੰ ਉਮੀਦ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਠੀਕ ਹੋ।
Come stai oggi?
ਤੁਸੀਂ ਅੱਜ ਕਿਵੇਂ ਹੋ?
È fantastico averti qui.
ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਥੇ ਦੇਖ ਕੇ ਬਹੁਤ ਖੁਸ਼ੀ ਹੋਈ।
Un caloroso benvenuto a te.
ਤੁਹਾਡਾ ਨਿੱਘਾ ਸਵਾਗਤ।
Come sta andando la tua serata?
ਤੁਹਾਡੀ ਸ਼ਾਮ ਕਿਵੇਂ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ?
È bello vederti stasera.
ਅੱਜ ਸ਼ਾਮ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੇਖ ਕੇ ਖੁਸ਼ੀ ਹੋਈ।
Che sorpresa vederti!
ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੇਖ ਕੇ ਕਿੰਨੀ ਹੈਰਾਨੀ ਹੋਈ!
Buon fine settimana.
ਤੁਹਾਡਾ ਵੀਕਐਂਡ ਵਧੀਆ ਰਹੇ।
Spero che tu abbia passato una buona notte!
ਉਮੀਦ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਡੀ ਰਾਤ ਚੰਗੀ ਰਹੀ!
Bentornato a casa!
ਘਰ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡਾ ਸਵਾਗਤ ਹੈ!
Felice di rivederti!
ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੁਬਾਰਾ ਦੇਖ ਕੇ ਖੁਸ਼ੀ ਹੋਈ!
Ti amo.
ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਪਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹਾਂ।
Ti amo più di quanto le parole possano dire.
ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਸ਼ਬਦਾਂ ਤੋਂ ਵੱਧ ਪਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹਾਂ।
Sono così fortunata ad averti nella mia vita.
ਮੈਂ ਬਹੁਤ ਖੁਸ਼ਕਿਸਮਤ ਹਾਂ ਕਿ ਤੂੰ ਮੇਰੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਵਿੱਚ ਹੈਂ।
Non riesco a smettere di pensare a te.
ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਬਾਰੇ ਸੋਚਣਾ ਬੰਦ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੀ।
Sei la persona più bella che abbia mai visto.
ਤੂੰ ਹੁਣ ਤੱਕ ਦੇ ਸਭ ਤੋਂ ਸੁੰਦਰ ਵਿਅਕਤੀ ਹੋ।
Hai un cuore gentile.
ਤੇਰਾ ਦਿਲ ਸਭ ਤੋਂ ਦਿਆਲੂ ਹੈ।
Amo il modo in cui mi fai sentire.
ਮੈਨੂੰ ਉਹ ਤਰੀਕਾ ਪਸੰਦ ਹੈ ਜਿਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਤੂੰ ਮੈਨੂੰ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਾਉਂਦੀ ਹੈਂ।
Ogni momento con te è magico.
ਤੇਰੇ ਨਾਲ ਹਰ ਪਲ ਜਾਦੂਈ ਹੈ।
Voglio passare il resto della mia vita con te.
ਮੈਂ ਆਪਣੀ ਬਾਕੀ ਦੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਤੇਰੇ ਨਾਲ ਬਿਤਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ।
Amo tutto di te.
ਮੈਨੂੰ ਤੇਰੇ ਬਾਰੇ ਸਭ ਕੁਝ ਪਸੰਦ ਹੈ।
Non riesco a immaginare la mia vita senza di te.
ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਬਿਨਾਂ ਆਪਣੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਦੀ ਕਲਪਨਾ ਵੀ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ।
Sei la cosa migliore che mi sia mai capitata.
ਤੂੰ ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਵਾਪਰੀ ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਚੀਜ਼ ਹੈਂ।
Posso dargli un'occhiata?
ਕੀ ਮੈਂ ਇਸਨੂੰ ਦੇਖ ਸਕਦਾ ਹਾਂ?
Quali taglie avete?
ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕਿਹੜੇ ਆਕਾਰ ਹਨ?
Quanto costa?
ਇਸਦੀ ਕੀਮਤ ਕਿੰਨੀ ਹੈ?
È caro!
ਇਹ ਮਹਿੰਗਾ ਹੈ!
Puoi darmi un prezzo migliore?
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਬਿਹਤਰ ਕੀਮਤ ਦੇ ਸਕਦੇ ਹੋ?
Hai delle offerte speciali oggi?
ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਅੱਜ ਕੋਈ ਖਾਸ ਪੇਸ਼ਕਸ਼ ਹੈ?
È questo il prezzo finale?
ਕੀ ਇਹ ਆਖਰੀ ਕੀਮਤ ਹੈ?
Ci penserò e tornerò più tardi.
ਮੈਂ ਇਸ ਬਾਰੇ ਸੋਚਾਂਗਾ ਅਤੇ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਵਾਪਸ ਆਵਾਂਗਾ।
Posso restituirlo se non mi va bene?
ਜੇਕਰ ਇਹ ਫਿੱਟ ਨਹੀਂ ਪੈਂਦਾ ਤਾਂ ਕੀ ਮੈਂ ਇਸਨੂੰ ਵਾਪਸ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹਾਂ?
Posso pagare con carta di debito o di credito?
ਕੀ ਮੈਂ ਡੈਬਿਟ ਜਾਂ ਕ੍ਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ ਦੁਆਰਾ ਭੁਗਤਾਨ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹਾਂ?
Posso avere una ricevuta, per favore?
ਕੀ ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਰਸੀਦ ਮਿਲ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ?
Vorrei cambiarlo con una taglia diversa.
ਮੈਂ ਇਸਨੂੰ ਇੱਕ ਵੱਖਰੇ ਆਕਾਰ ਲਈ ਬਦਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ।
Puoi consigliarmi qualche attrazione imperdibile?
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕੋਈ ਦੇਖਣ ਯੋਗ ਆਕਰਸ਼ਣਾਂ ਦੀ ਸਿਫ਼ਾਰਸ਼ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ?
Quanto dista il centro commerciale da qui?
ਇੱਥੋਂ ਸ਼ਾਪਿੰਗ ਸੈਂਟਰ ਕਿੰਨੀ ਦੂਰ ਹੈ?
Qual è il modo migliore per arrivare al centro commerciale?
ਸ਼ਾਪਿੰਗ ਸੈਂਟਰ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚਣ ਦਾ ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਤਰੀਕਾ ਕੀ ਹੈ?
Puoi mostrarmi la strada su una mappa?
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ ਨਕਸ਼ੇ 'ਤੇ ਰਸਤਾ ਦਿਖਾ ਸਕਦੇ ਹੋ?
Posso andarci a piedi da qui?
ਕੀ ਮੈਂ ਇੱਥੋਂ ਤੁਰ ਕੇ ਉੱਥੇ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹਾਂ?
Quanto tempo ci vuole per arrivarci?
ਉੱਥੇ ਪਹੁੰਚਣ ਵਿੱਚ ਕਿੰਨਾ ਸਮਾਂ ਲੱਗਦਾ ਹੈ?
Qual è la stazione degli autobus più vicina?
ਸਭ ਤੋਂ ਨੇੜੇ ਦਾ ਬੱਸ ਸਟੇਸ਼ਨ ਕਿਹੜਾ ਹੈ?
Dove posso acquistare un biglietto?
ਮੈਂ ਟਿਕਟ ਕਿੱਥੋਂ ਖਰੀਦ ਸਕਦਾ ਹਾਂ?
Quanto costa un biglietto?
ਟਿਕਟ ਕਿੰਨੀ ਹੈ?
Vorrei cambiare il mio biglietto.
ਮੈਂ ਆਪਣੀ ਟਿਕਟ ਬਦਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ।
Quando arriva?
ਇਹ ਕਦੋਂ ਪਹੁੰਚਦਾ ਹੈ?
Dove posso prendere un taxi?
ਮੈਨੂੰ ਟੈਕਸੀ ਕਿੱਥੋਂ ਮਿਲ ਸਕਦੀ ਹੈ?
Qual è il tuo numero di telefono?
ਤੁਹਾਡਾ ਫ਼ੋਨ ਨੰਬਰ ਕੀ ਹੈ?
Vorrei acquistare una scheda SIM.
ਮੈਂ ਇੱਕ ਸਿਮ ਕਾਰਡ ਖਰੀਦਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ।
Vorrei acquistare un telefono prepagato.
ਮੈਂ ਇੱਕ ਪ੍ਰੀਪੇਡ ਫ਼ੋਨ ਖਰੀਦਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ।
Devo fare una chiamata.
ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਫ਼ੋਨ ਕਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।
Devo caricare il mio telefono.
ਮੈਨੂੰ ਆਪਣਾ ਫ਼ੋਨ ਚਾਰਜ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।
Devo caricare il mio laptop.
ਮੈਨੂੰ ਆਪਣਾ ਲੈਪਟਾਪ ਚਾਰਜ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।
Dove posso acquistare un caricabatterie?
ਮੈਂ ਚਾਰਜਰ ਕਿੱਥੋਂ ਖਰੀਦ ਸਕਦਾ ਹਾਂ?
Avete il Wi-Fi qui?
ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਇੱਥੇ Wi-Fi ਹੈ?
Qual è il tuo indirizzo e-mail?
ਤੁਹਾਡਾ ਈਮੇਲ ਪਤਾ ਕੀ ਹੈ?
Puoi inviarmi i tuoi dati di contatto tramite SMS?
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸੰਪਰਕ ਜਾਣਕਾਰੀ ਟੈਕਸਟ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ?
Puoi inviarmeli tramite e-mail?
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ ਈਮੇਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ?
Devo controllare la mia e-mail.
ਮੈਨੂੰ ਆਪਣੀ ਈਮੇਲ ਚੈੱਕ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।

Italian To Punjabi Phrases

Hello. / Hi.
  • Ciao. / Ciao.
  • ਸਤ ਸ੍ਰੀ ਅਕਾਲ. / ਹੈਲੋ. (Sata sri akala. / Hailo.)
How are you?
  • Come stai?
  • ਤੁਸੀ ਕਿਵੇਂ ਹੋ? (Tusi kivem ho?)
I am fine. And you?
  • Io sto bene. E tu?
  • ਮੈਂ ਠੀਕ ਹਾਂ. ਅਤੇ ਤੁਸੀਂਂਂ? (Maim thika ham. Ate tusimmm?)
What is your name?
  • Come ti chiami?
  • ਤੁਹਾਡਾ ਨਾਮ ਕੀ ਹੈ? (Tuhada nama ki hai?)
I am pleased to meet you.
  • Sono felice di conoscerti.
  • ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਮਿਲ ਕੇ ਖੁਸ਼ ਹਾਂ। (Maim tuhanu mila ke khusa ham.)
Thank you.
  • Grazie.
  • ਤੁਹਾਡਾ ਧੰਨਵਾਦ. (Tuhada dhanavada.)
You are welcome.
  • Di niente.
  • ਤੁਹਾਡਾ ਸੁਆਗਤ ਹੈ. (Tuhada su'agata hai.)
Please.
  • Per favore.
  • ਕ੍ਰਿਪਾ. (Kripa.)
Excuse me. / Sorry.
  • Mi scusi. / Mi dispiace.
  • ਮੈਨੂੰ ਮਾਫ਼ ਕਰੋ. / ਮਾਫ ਕਰਨਾ. (Mainu mafa karo. / Mapha karana.)
Yes. / No.
  • Sì. / No.
  • ਹਾਂ। / ਨੰ. (Ham. / Na.)
Good morning.
  • Buongiorno.
  • ਸ਼ੁਭ ਸਵੇਰ. (Subha savera.)
Good afternoon.
  • Buon pomeriggio.
  • ਨਮਸਕਾਰ. (Namasakara.)
Good night.
  • Buonanotte.
  • ਸ਼ੁਭ ਰਾਤ. (Subha rata.)
See you later.
  • Ci vediamo dopo.
  • ਫਿਰ ਮਿਲਦੇ ਹਾਂ. (Phira milade ham.)
Goodbye.
  • Arrivederci.
  • ਅਲਵਿਦਾ. (Alavida.)
Do you speak English?
  • Parli inglese?
  • ਕੀ ਤੁਸੀਂਂਂ ਅੰਗ੍ਰੇਜ਼ੀ ਬੋਲਦੇ ਹੋ? (Ki tusimmm agrezi bolade ho?)
I don’t speak English well.
  • Non parlo bene l'inglese.
  • ਮੈਨੂੰ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਹੀਂ ਆਉਂਦੀ। (Mainu agarezi cagi tar'ham nahim a'undi.)
Do you understand?
  • Capisci?
  • ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਮਝਦੇ ਹੋ? (Ki tusim samajhade ho?)
I don’t understand.
  • Non capisco.
  • ਮੈਨੂੰ ਸਮਝ ਨਹੀਂ ਆਉਂਦੀ। (Mainu samajha nahim a'undi.)
Please speak slowly.
  • Per favore, parla lentamente.
  • ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਹੌਲੀ ਬੋਲੋ। (Kirapa karake hauli bolo.)
Please say it again.
  • Per favore, ripeti.
  • ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਸਨੂੰ ਦੁਬਾਰਾ ਕਹੋ. (Kirapa karake isanu dubara kaho.)
I am looking for the Hotel.
  • Sto cercando l'hotel.
  • ਮੈਂ ਹੋਟਲ ਲੱਭ ਰਿਹਾ/ਰਹੀ ਹਾਂ। (Maim hotala labha riha/rahi ham.)
How can I get there?
  • Come posso arrivarci?
  • ਮੈਂ ਉੱਥੇ ਕਿਵੇਂ ਪਹੁੰਚ ਸਕਦਾ ਹਾਂ? (Maim uthe kivem pahuca sakada ham?)
I would like to book a room.
  • Vorrei prenotare una stanza.
  • ਮੈਂ ਇੱਕ ਕਮਰਾ ਬੁੱਕ ਕਰਨਾ ਚਾਹਾਂਗਾ। (Maim ika kamara buka karana cahanga.)
How much is it per night / person?
  • Quanto costa a notte/persona?
  • ਇਹ ਪ੍ਰਤੀ ਰਾਤ / ਵਿਅਕਤੀ ਕਿੰਨਾ ਹੈ? (Iha prati rata/ vi'akati kina hai?)
Can I change money?
  • Posso cambiare i soldi?
  • ਕੀ ਮੈਂ ਪੈਸੇ ਬਦਲ ਸਕਦਾ ਹਾਂ? (Ki maim paise badala sakada ham?)
I would like to buy a wine.
  • Vorrei comprare un vino.
  • ਮੈਂ ਇੱਕ ਵਾਈਨ ਖਰੀਦਣਾ ਚਾਹਾਂਗਾ। (Maim ika va'ina kharidana cahanga.)
How much is this?
  • Quanto costa?
  • ਇਹ ਕਿੰਨਾ ਹੈ? (Iha kina hai?)
Can I have a receipt, please?
  • Posso avere una ricevuta, per favore?
  • ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਕੀ ਮੈਨੂੰ ਰਸੀਦ ਮਿਲ ਸਕਦੀ ਹੈ? (Kirapa karake ki mainu rasida mila sakadi hai?)
Left. / Right. / Straight.
  • Sinistra. / Destra. / Dritto.
  • ਖੱਬੇ। / ਸੱਜਾ। / ਸਿੱਧਾ. (Khabe. / Saja. / Sidha.)
Today is a nice day, isn't it?
  • Oggi è una bella giornata, non è vero?
  • ਅੱਜ ਇੱਕ ਚੰਗਾ ਦਿਨ ਹੈ, ਹੈ ਨਾ? (Aja ika caga dina hai, hai na?)
Where are you from?
  • Da dove vieni?
  • ਤੁਸੀ ਕਿੱਥੋ ਹੋ? (Tusi kitho ho?)
I am from …
  • Io sono di …
  • ਮੈਂ … ਤੋਂ ਹਾਂ (Maim … tom ham)
Do you live here?
  • Vivi qui?
  • ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ ਰਹਿੰਦੇ ਹੋ? (Ki tusim ithe rahide ho?)
Do you like it here?
  • Ti piace qui?
  • ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਇੱਥੇ ਪਸੰਦ ਹੈ? (Ki tuhanu iha ithe pasada hai?)
Yes, I like it here.
  • Sì, mi piace qui.
  • ਹਾਂ, ਮੈਨੂੰ ਇਹ ਇੱਥੇ ਪਸੰਦ ਹੈ। (Ham, mainu iha ithe pasada hai.)
How long are you here for?
  • Quanto tempo rimarrai qui?
  • ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ ਕਿੰਨੇ ਸਮੇਂ ਲਈ ਹੋ? (Tusim ithe kine samem la'i ho?)
I am here for three days / weeks.
  • Io sarò qui per tre giorni/settimane.
  • ਮੈਂ ਇੱਥੇ ਤਿੰਨ ਦਿਨ/ਹਫ਼ਤੇ ਲਈ ਹਾਂ। (Maim ithe tina dina/hafate la'i ham.)
Where are you going?
  • Dove andrai?
  • ਤੂੰ ਕਿੱਥੇ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ? (Tu kithe ja riha hai?)
How old are you?
  • Quanti anni hai?
  • ਤੁਹਾਡੀ ਉਮਰ ਕੀ ਹੈ? (Tuhadi umara ki hai?)
What is your occupation?
  • Qual è la tua occupazione?
  • ਤੁਹਾਡਾ ਕਿੱਤਾ ਕੀ ਹੈ? (Tuhada kita ki hai?)
I am an Electrician.
  • Sono un elettricista.
  • ਮੈਂ ਇੱਕ ਇਲੈਕਟ੍ਰੀਸ਼ੀਅਨ ਹਾਂ। (Maim ika ilaikatrisi'ana ham.)
I am a student.
  • Sono uno studente.
  • ਮੈਂ ਇਕ ਵਿਦਿਆਰਥੀ ਹਾਂ. (Maim ika vidi'arathi ham.)
I am retired.
  • Sono in pensione.
  • ਮੈਂ ਸੇਵਾਮੁਕਤ ਹਾਂ। (Maim sevamukata ham.)
What is your &hellip; ? <em>(email, phone number, address)</em>
  • Qual è il tuo … ? (email, numero di telefono, indirizzo)
  • ਤੁਹਾਡਾ … ਕੀ ਹੈ? (ਈਮੇਲ, ਫ਼ੋਨ ਨੰਬਰ, ਪਤਾ) (Tuhada … ki hai? (imela, fona nabara, pata))
Here is my &hellip;. <em>(email, phone number, address)</em>
  • Ecco il mio …. (email, numero di telefono, indirizzo)
  • ਇਹ ਮੇਰੀ … ਹੈ। (ਈਮੇਲ, ਫ਼ੋਨ ਨੰਬਰ, ਪਤਾ) (Iha meri … hai. (imela, fona nabara, pata))
It has been great meeting you.
  • È stato un piacere incontrarti.
  • ਤੁਹਾਨੂੰ ਮਿਲ ਕੇ ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ ਰਿਹਾ। (Tuhanu mila ke bahuta vadhi'a riha.)
Keep in touch!
  • Rimani in contatto!
  • ਸੰਪਰਕ ਵਿੱਚ ਰਹੋ! (Saparaka vica raho!)
Where is a hotel?
  • Dov'è un hotel?
  • ਇੱਕ ਹੋਟਲ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? (Ika hotala kithe hai?)
How much is it per night?
  • Quanto costa a notte?
  • ਇੱਕ ਰਾਤ ਦਾ ਕਿੰਨਾ ਹੈ? (Ika rata da kina hai?)
Is breakfast included?
  • La colazione è inclusa?
  • ਕੀ ਨਾਸ਼ਤਾ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੈ? (Ki nasata samila hai?)
I would like to book a room, please.
  • Vorrei prenotare una camera, per favore.
  • ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਮੈਂ ਇੱਕ ਕਮਰਾ ਬੁੱਕ ਕਰਨਾ ਚਾਹਾਂਗਾ। (Kirapa karake maim ika kamara buka karana cahanga.)
I have a reservation for 2 nights / weeks.
  • Ho una prenotazione per 2 notti/settimane.
  • ਮੇਰੇ ਕੋਲ 2 ਰਾਤਾਂ/ਹਫ਼ਤਿਆਂ ਲਈ ਰਿਜ਼ਰਵੇਸ਼ਨ ਹੈ। (Mere kola 2 ratam/hafati'am la'i rizaravesana hai.)
Do you have a double / single / family room?
  • Avete una camera doppia/singola/familiare?
  • ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਡਬਲ / ਸਿੰਗਲ / ਫੈਮਿਲੀ ਰੂਮ ਹੈ? (Ki tuhade kola dabala/ sigala/ phaimili ruma hai?)
Can I see the room?
  • Posso vedere la camera?
  • ਕੀ ਮੈਂ ਕਮਰਾ ਦੇਖ ਸਕਦਾ/ਸਕਦੀ ਹਾਂ? (Ki maim kamara dekha sakada/sakadi ham?)
Is there wireless internet access here?
  • C'è accesso wireless a Internet qui?
  • ਕੀ ਇੱਥੇ ਵਾਇਰਲੈੱਸ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਪਹੁੰਚ ਹੈ? (Ki ithe va'iralaisa itaranaita pahuca hai?)
When/Where is breakfast served?
  • Quando/dove viene servita la colazione?
  • ਨਾਸ਼ਤਾ ਕਦੋਂ/ਕਿੱਥੇ ਪਰੋਸਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ? (Nasata kadom/kithe parosi'a janda hai?)
Do you arrange tours here?
  • Organizzate tour qui?
  • ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ ਟੂਰ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧ ਕਰਦੇ ਹੋ? (Ki tusim ithe tura da prabadha karade ho?)
Could I have my key, please?
  • Potrei avere la mia chiave, per favore?
  • ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਕੀ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਮੇਰੀ ਚਾਬੀ ਹੈ? (Kirapa karake ki mere kola meri cabi hai?)
Sorry, I lost my key!
  • Mi dispiace, ho perso la mia chiave!
  • ਮਾਫ਼ ਕਰਨਾ, ਮੇਰੀ ਚਾਬੀ ਗੁੰਮ ਗਈ! (Mafa karana, meri cabi guma ga'i!)
There is no hot water.
  • Non c'è acqua calda.
  • ਇੱਥੇ ਗਰਮ ਪਾਣੀ ਨਹੀਂ ਹੈ। (Ithe garama pani nahim hai.)
The air conditioner / heater / fan does not work.
  • L'aria condizionata/il riscaldamento/il ventilatore non funzionano.
  • ਏਅਰ ਕੰਡੀਸ਼ਨਰ/ਹੀਟਰ/ਪੱਖਾ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ। (E'ara kadisanara/hitara/pakha kama nahim karada.)
What time is checkout?
  • A che ora è il check-out?
  • ਚੈੱਕਆਉਟ ਦਾ ਸਮਾਂ ਕੀ ਹੈ? (Caika'a'uta da samam ki hai?)
I am leaving now.
  • Me ne vado ora.
  • ਮੈਂ ਹੁਣ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹਾਂ। (Maim huna ja riha ham.)
Could I have my deposit, please?
  • Potrei avere la mia cauzione, per favore?
  • ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਕੀ ਮੈਂ ਆਪਣੀ ਡਿਪਾਜ਼ਿਟ ਲੈ ਸਕਦਾ ਹਾਂ? (Kirapa karake ki maim apani dipazita lai sakada ham?)
Can you call a taxi for me?
  • Puoi chiamarmi un taxi?
  • ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੇ ਲਈ ਟੈਕਸੀ ਬੁਲਾ ਸਕਦੇ ਹੋ? (Ki tusim mere la'i taikasi bula sakade ho?)

About Our Translator Software


L'italiano è parlato da circa 85 milioni di persone in tutto il mondo, principalmente in Italia, dove è la lingua ufficiale. È anche una lingua ufficiale in Svizzera ed è parlato dalle comunità italiane negli Stati Uniti, in Canada, in Argentina e in altre parti del mondo.

ਦੁਨੀਆ ਭਰ ਵਿੱਚ ਲਗਭਗ 85 ਮਿਲੀਅਨ ਲੋਕ ਇਤਾਲਵੀ ਬੋਲਦੇ ਹਨ, ਮੁੱਖ ਤੌਰ 'ਤੇ ਇਟਲੀ ਵਿੱਚ, ਜਿੱਥੇ ਇਹ ਸਰਕਾਰੀ ਭਾਸ਼ਾ ਹੈ। ਇਹ ਸਵਿਟਜ਼ਰਲੈਂਡ ਵਿੱਚ ਵੀ ਇੱਕ ਸਰਕਾਰੀ ਭਾਸ਼ਾ ਹੈ ਅਤੇ ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਜ, ਕੈਨੇਡਾ, ਅਰਜਨਟੀਨਾ ਅਤੇ ਦੁਨੀਆ ਦੇ ਹੋਰ ਹਿੱਸਿਆਂ ਵਿੱਚ ਇਤਾਲਵੀ ਭਾਈਚਾਰਿਆਂ ਦੁਆਰਾ ਬੋਲੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।

More

Il punjabi, d'altra parte, è parlato da oltre 150 milioni di persone in tutto il mondo e funge da lingua principale dello stato indiano del Punjab, così come in parti della provincia del Punjab in Pakistan. È parlato prevalentemente nell'India settentrionale e nel Pakistan orientale, con vivaci comunità di lingua punjabi che si trovano in paesi come Canada, Stati Uniti, Regno Unito e Australia.

ਦੂਜੇ ਪਾਸੇ, ਪੰਜਾਬੀ ਦੁਨੀਆ ਭਰ ਵਿੱਚ 125 ਮਿਲੀਅਨ ਤੋਂ ਵੱਧ ਲੋਕਾਂ ਦੁਆਰਾ ਬੋਲੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਭਾਰਤੀ ਰਾਜ ਪੰਜਾਬ ਦੇ ਨਾਲ-ਨਾਲ ਪਾਕਿਸਤਾਨ ਦੇ ਪੰਜਾਬ ਸੂਬੇ ਦੇ ਕੁਝ ਹਿੱਸਿਆਂ ਦੀ ਮੁੱਖ ਭਾਸ਼ਾ ਵਜੋਂ ਕੰਮ ਕਰਦੀ ਹੈ। ਇਹ ਮੁੱਖ ਤੌਰ 'ਤੇ ਉੱਤਰੀ ਭਾਰਤ ਅਤੇ ਪੂਰਬੀ ਪਾਕਿਸਤਾਨ ਵਿੱਚ ਬੋਲੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਕੈਨੇਡਾ, ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਜ, ਯੂਨਾਈਟਿਡ ਕਿੰਗਡਮ ਅਤੇ ਆਸਟ੍ਰੇਲੀਆ ਵਰਗੇ ਦੇਸ਼ਾਂ ਵਿੱਚ ਪਾਏ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਜੀਵੰਤ ਪੰਜਾਬੀ ਬੋਲਣ ਵਾਲੇ ਭਾਈਚਾਰੇ ਹਨ।

More

Il punjabi appartiene alla famiglia linguistica indo-ariana ed è strettamente legato al patrimonio culturale e storico della regione del Punjab. Mentre l'italiano è una lingua romanza, discendente dal latino, e utilizza l'alfabeto latino con alcuni segni diacritici aggiuntivi per rappresentare suoni unici della lingua.

ਪੰਜਾਬੀ ਇੰਡੋ-ਆਰੀਅਨ ਭਾਸ਼ਾ ਪਰਿਵਾਰ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਹੈ ਅਤੇ ਪੰਜਾਬ ਖੇਤਰ ਦੀ ਸੱਭਿਆਚਾਰਕ ਅਤੇ ਇਤਿਹਾਸਕ ਵਿਰਾਸਤ ਨਾਲ ਨੇੜਿਓਂ ਜੁੜੀ ਹੋਈ ਹੈ। ਜਦੋਂ ਕਿ ਇਤਾਲਵੀ ਇੱਕ ਰੋਮਾਂਸ ਭਾਸ਼ਾ ਹੈ, ਜੋ ਲਾਤੀਨੀ ਤੋਂ ਉਤਪੰਨ ਹੋਈ ਹੈ, ਅਤੇ ਭਾਸ਼ਾ ਲਈ ਵਿਲੱਖਣ ਧੁਨੀਆਂ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਣ ਲਈ ਕੁਝ ਵਾਧੂ ਡਾਇਕ੍ਰਿਟੀਕਲ ਚਿੰਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਲਾਤੀਨੀ ਵਰਣਮਾਲਾ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦੀ ਹੈ।

More

Il punjabi e l'italiano differiscono nelle loro strutture grammaticali. Il punjabi segue in genere una struttura di frase soggetto-oggetto-verbo (SOV), mentre l'italiano segue uno schema soggetto-verbo-oggetto (SVO), simile all'inglese. Ad esempio, in punjabi si potrebbe dire "Mai kitaab padhda haan" (ho letto il libro), mentre in italiano sarebbe "Io leggo il libro" (ho letto il libro).

ਪੰਜਾਬੀ ਅਤੇ ਇਤਾਲਵੀ ਆਪਣੇ ਵਿਆਕਰਨਿਕ ਢਾਂਚੇ ਵਿੱਚ ਭਿੰਨ ਹੁੰਦੇ ਹਨ। ਪੰਜਾਬੀ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਵਿਸ਼ਾ-ਵਸਤੂ-ਕਿਰਿਆ (SOV) ਵਾਕ ਬਣਤਰ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਇਤਾਲਵੀ ਇੱਕ ਵਿਸ਼ਾ-ਵਸਤੂ-ਕਿਰਿਆ (SVO) ਪੈਟਰਨ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਜੋ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਦੇ ਸਮਾਨ ਹੈ। ਉਦਾਹਰਣ ਵਜੋਂ, ਪੰਜਾਬੀ ਵਿੱਚ, ਕੋਈ "ਮਾਈ ਕਿਤਾਬ ਪੜ੍ਹਦਾ ਹਾਂ" (ਮੈਂ ਕਿਤਾਬ ਪੜ੍ਹਦਾ ਹਾਂ) ਕਹਿ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਇਤਾਲਵੀ ਵਿੱਚ, ਇਹ "Io leggo il libro" (ਮੈਂ ਕਿਤਾਬ ਪੜ੍ਹਦਾ ਹਾਂ) ਹੋਵੇਗਾ।

More

Anche i sistemi di scrittura di queste due lingue variano in modo significativo. Il punjabi usa gli alfabeti Gurmukhi o Shahmukhi, a seconda della regione, mentre l'italiano impiega l'alfabeto latino. Questa differenza riflette le influenze storiche e culturali su ciascuna lingua.

ਇਹਨਾਂ ਦੋਵਾਂ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਦੀਆਂ ਲਿਖਣ ਪ੍ਰਣਾਲੀਆਂ ਵੀ ਕਾਫ਼ੀ ਵੱਖਰੀਆਂ ਹਨ। ਪੰਜਾਬੀ ਗੁਰਮੁਖੀ ਜਾਂ ਸ਼ਾਹਮੁਖੀ ਲਿਪੀਆਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਖੇਤਰ ਦੇ ਆਧਾਰ 'ਤੇ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਇਤਾਲਵੀ ਲਾਤੀਨੀ ਵਰਣਮਾਲਾ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਅੰਤਰ ਹਰੇਕ ਭਾਸ਼ਾ 'ਤੇ ਇਤਿਹਾਸਕ ਅਤੇ ਸੱਭਿਆਚਾਰਕ ਪ੍ਰਭਾਵਾਂ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ।

More

Nonostante le loro differenze, sia la cultura punjabi che quella italiana enfatizzano il rispetto attraverso la lingua. In punjabi, onorificenze come "Ji" e verbi o frasi specifici mostrano rispetto, come "Tuhada haal ki hai, Ji?" (Come sta, signore/signora?). In italiano, il linguaggio rispettoso è trasmesso tramite pronomi e verbi formali, come usare "Lei" invece di "tu" quando ci si rivolge a qualcuno in modo formale, come in "Come sta Lei?" (Come stai?).

ਆਪਣੇ ਅੰਤਰਾਂ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ, ਪੰਜਾਬੀ ਅਤੇ ਇਤਾਲਵੀ ਦੋਵੇਂ ਸੱਭਿਆਚਾਰ ਭਾਸ਼ਾ ਰਾਹੀਂ ਸਤਿਕਾਰ 'ਤੇ ਜ਼ੋਰ ਦਿੰਦੇ ਹਨ। ਪੰਜਾਬੀ ਵਿੱਚ, "ਜੀ" ਵਰਗੇ ਸਨਮਾਨ ਸ਼ਬਦ ਅਤੇ ਖਾਸ ਕ੍ਰਿਆਵਾਂ ਜਾਂ ਵਾਕੰਸ਼ ਸਤਿਕਾਰ ਦਰਸਾਉਂਦੇ ਹਨ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ "ਤੁਹਾਡਾ ਹਾਲ ਕੀ ਹੈ, ਜੀ?" (ਤੁਸੀਂ ਕਿਵੇਂ ਹੋ, ਸਰ/ਮੈਡਮ?)। ਇਤਾਲਵੀ ਵਿੱਚ, ਸਤਿਕਾਰਯੋਗ ਭਾਸ਼ਾ ਨੂੰ ਰਸਮੀ ਸਰਵਨਾਂ ਅਤੇ ਕ੍ਰਿਆਵਾਂ ਰਾਹੀਂ ਸੰਚਾਰਿਤ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਰਸਮੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਸੰਬੋਧਨ ਕਰਦੇ ਸਮੇਂ "ਤੁ" ਦੀ ਬਜਾਏ "ਲੇਈ" ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨਾ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ "ਆਓ ਸਟ ਲੇਈ?" (ਤੁਸੀਂ ਕਿਵੇਂ ਹੋ?)।

More

Sia la cultura punjabi che quella italiana condividono un forte senso della famiglia, rispetto per gli anziani e amore per le celebrazioni e le feste. Dai matrimoni punjabi, pieni di musica e danza, alle feste italiane come matrimoni e feste religiose, entrambe le culture apprezzano la gioia comune. Allo stesso modo, il cibo è centrale in entrambe le tradizioni, con la cucina punjabi caratterizzata da ricchi curry e pane come naan e roti, mentre la cucina italiana è celebrata per pasta, pizza e vino.

ਪੰਜਾਬੀ ਅਤੇ ਇਤਾਲਵੀ ਦੋਵੇਂ ਸੱਭਿਆਚਾਰ ਪਰਿਵਾਰ, ਬਜ਼ੁਰਗਾਂ ਲਈ ਸਤਿਕਾਰ, ਅਤੇ ਜਸ਼ਨਾਂ ਅਤੇ ਤਿਉਹਾਰਾਂ ਲਈ ਪਿਆਰ ਦੀ ਮਜ਼ਬੂਤ ਭਾਵਨਾ ਸਾਂਝੀ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਪੰਜਾਬੀ ਵਿਆਹਾਂ ਤੋਂ ਲੈ ਕੇ, ਸੰਗੀਤ ਅਤੇ ਨਾਚ ਨਾਲ ਭਰੇ, ਵਿਆਹਾਂ ਅਤੇ ਧਾਰਮਿਕ ਤਿਉਹਾਰਾਂ ਵਰਗੇ ਇਤਾਲਵੀ ਤਿਉਹਾਰਾਂ ਤੱਕ, ਦੋਵੇਂ ਸੱਭਿਆਚਾਰ ਸਾਂਝੇ ਅਨੰਦ ਨੂੰ ਮਹੱਤਵ ਦਿੰਦੇ ਹਨ। ਇਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ, ਭੋਜਨ ਦੋਵਾਂ ਪਰੰਪਰਾਵਾਂ ਦਾ ਕੇਂਦਰ ਹੈ, ਪੰਜਾਬੀ ਪਕਵਾਨਾਂ ਵਿੱਚ ਅਮੀਰ ਕਰੀ ਅਤੇ ਨਾਨ ਅਤੇ ਰੋਟੀ ਵਰਗੀਆਂ ਰੋਟੀਆਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਇਤਾਲਵੀ ਪਕਵਾਨ ਪਾਸਤਾ, ਪੀਜ਼ਾ ਅਤੇ ਵਾਈਨ ਲਈ ਮਨਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।

More

Key Features of Our Translation Software


  •   Easy and Instant Translation:

    You can easily translate Italian words, sentences and phrases into corresponding Punjabi.

    For example:

    Typing "L'italiano usa l'alfabeto latino, che comprende 26 lettere. Al contrario, il punjabi è scritto usando la scrittura Gurmukhi nel Punjab indiano e la scrittura Shahmukhi nel Punjab pakistano." will be converted into "ਇਤਾਲਵੀ ਭਾਸ਼ਾ ਲਾਤੀਨੀ ਵਰਣਮਾਲਾ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ 26 ਅੱਖਰ ਹੁੰਦੇ ਹਨ। ਇਸ ਦੇ ਉਲਟ, ਭਾਰਤੀ ਪੰਜਾਬ ਵਿੱਚ ਪੰਜਾਬੀ ਗੁਰਮੁਖੀ ਲਿਪੀ ਅਤੇ ਪਾਕਿਸਤਾਨੀ ਪੰਜਾਬ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਹਮੁਖੀ ਲਿਪੀ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਲਿਖੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।"

    You can also use this software as a dictionary to convert Italian to Punjabi.

    For example:

    Testardo meaning in Punjabi will be "ਜ਼ਿੱਦੀ (Zidi)"
    Bellissima meaning in Punjabi will be "ਬਹੁਤ ਸੋਹਣਾ (Bahuta sōhaṇā)"
  •   Speech To Text:
    Seamlessly convert Italian speech into written Italian text with our intuitive voice-to-text technology.
  •   Multi-Platform Support:
    Our translator is supported on all major platforms, including desktop computers, Apple iPhones, and Android devices from Samsung, Xiaomi, Redmi, and many others.
  •   High Accuracy Rate:
    Since our Italian to Punjabi translation software uses the Google API, it is more accurate than other websites that use their own or other APIs, such as Yandex or Baidu.
  •   Multi-Language Translation:
    Use our website to translate between Punjabi and many other languages, including:

    Italian To EnglishItalian To BosnianItalian To SpanishItalian To FrenchItalian To GermanItalian To GreekItalian To Filipino

  •   FREE and Unlimited Translation:
    Like our online Punjabi typing tool, this new translation tool is 100% free and allows unlimited requests. We have, however, placed a few restrictions to prevent bots from making excessive translation requests.

Frequently Asked Questions (FAQs)

Sambhu Raj SinghSambhu Raj Singh · LinkedIn · GitHub · Npm

Updated:


Translate Malay words, sentences and phrases into English for FREE.
Translate Indonesian words, sentences and phrases into Urdu for FREE.
Translate English words, sentences and phrases into Filipino for FREE.
Translate Filipino words, sentences and phrases into English for FREE.
Bahrain Dinar Currency Exchange
Currency Unit Bahrain
U. S Dollar 100 Dollar ($) 37.6907 BHD
UK Pound 100 Pound (£) 49.734 BHD
Euro 100 Euro 43.7341 BHD
Saudi Riyal 100 S. Riyal 10.0503 BHD
Qatari Riyal 100 Q. Riyal 10.3517 BHD
Translate Indonesian words, sentences and phrases into Arabic for FREE.
Translate Indonesian words, sentences and phrases into Tagalog for FREE.